社説でまなぶ時事英語

「時事英語を学びたい!でも英字新聞を毎日読む時間なんてない!」 そんなあなたのための、一日一記事 ・5分で身につく時事英語。日本語の新聞社説とその英語版を読み比べ、時事英単語&使える日英表現をまとめています。

【コラム】 参院選間近!政党の英語名について

2016年夏の参院選が近づいてきましたね。英語メディアでも、政党の名前を目にすることが増えてきました。

いい機会なので、主要政党の英語名をまとめてみます(各党公式サイト参照。2016年7月時点)。

*カッコ内は英字新聞等でよく使われる略称です。

 

自由民主党   - The Liberal Democratic Party  (LDP)

民進党   - The Democratic Party  (DP)

公明党   - New Komeito

社会民主党   - Social Democratic Party (SDP)

日本共産党   - Japanese Communist Party (JCP)

おおさか維新の会   - Initiatives from Osaka

生活の党と山本太郎となかまたち   - The People's Life Party & Taro Yamamoto and Friends

日本のこころを大切にする党   - The Party for Japanese Kokoro

新党改革   - New Renaissance Party

 

主要なところは以上でしょうか。 

 

英語名称を見ていると、そこにも自分たちの理念を盛り込もうと、各党が知恵を絞ったことがよくわかります。まあ、「Kokoroはそのままでよかったのか?」とか、「Friendsとは?!」とか、いろいろ突っ込みたい気もしますが…。

 

今はもう存在しませんが、「みんなの党」は英語名が「Your Party」でした。「Our」 ではなく、「Your」なのがポイントなのでしょう。

 

各党のみなさまには、名前にこめた理念に沿った政治を行ってほしいものです。そういう私も有権者の義務を果たすべく、忘れずに投票にいかなくては。

 

ちなみに、台湾の現在の政権与党は「民進党」ですが、こちらの英語名は「The Democratic Progressive Party」です。日本の「民進党」は、なぜわざわざ同じ名前にしたのでしょうか。日英いずれにしても、党名へのこだわりは実に興味深いです。