社説でまなぶ時事英語

「時事英語を学びたい!でも英字新聞を毎日読む時間なんてない!」 そんなあなたのための、一日一記事 ・5分で身につく時事英語。日本語の新聞社説とその英語版を読み比べ、時事英単語&使える日英表現をまとめています。

2016年7月参院選 与党大勝(その1)

こんにちは。RIEです。

第24回参院選の結果が出ましたね。まあ、予想通りの展開といいますか。。

 

主要各社の社説も、このところ参院選関連のテーマが続いています。

というわけで、今日のテーマは「2016年7月参院選 与党大勝」です。

(社説一本の分量がいつもの倍あるので、二回に分けてお送りしますね。)

各政党の英語名称については、こちらの過去記事をご参照ください。

 

 ☆今日の社説

・読売新聞 2016年7月11日社説

「参院選与党大勝 安定基盤で経済再生の貫徹を」

 

・The Japan News (上記社説の英訳版)

"Abe must use stable political base for economic revitalization / Abolition of security laws not supported"

 

 

 

*リンク切れです…(7/25)

 

 

☆内容ポイント

・第24回参院選は、自民、公明の与党が改選過半数の議席を獲得し、大勝した。自民党は、2012年の国政選以降4連勝。多くの国民は、現路線の継続という現実的な選択をしたといえる。

 

・安倍首相は政治基盤をさらに安定させたが、この結果におごらず、アベノミクスによる経済再生実現や、外交・安全保障政策など、重い課題を前進させるべき。

 

・民進、共産、社民、生活の4野党はすべての1人区に統一候補を擁立し共闘したが、全国的にはその効果は限定的だった。

 

・争点の憲法改正については、改憲勢力は改正発議の要件である参院の3分の2を超えた。しかし具体的な改正項目については各党の足並みがそろわず、さらなる議論が必要。

 

 

☆単語メモ

  • 経済対策アベノミクス   - the Abenomics economic policy
  • 道半ばにある  - as it is halfway complete
  • デフレ脱却   - end deflation
  • 参議院選挙   - the House of Councillors election
  • 衆議院選挙   - the House of Representatives election
  • 政治基盤を安定させる   - stablize one's political base
  • 足踏みを続ける日本経済   - the still sluggish Japanese economy
  • 財政健全化   - restoring fiscal health
  • 持続可能な社会保障制度   - sustainable social security systems
  • 不安定化するアジア情勢   - an increasingly destablized Asian situation
  • 選挙区   - constituency
  • 一人区   - the one-seat constituencies
  • カギを握る   - hold the key to ---ing
  • 定員増   - an increase in the number of allocated seats
  • 新たに議席を得る   - gain new seats
  • 消費税率10%への引き上げ   - raise the consumptions tax rate to 10 percent
  • 最大の争点   - the greatest point of contention in the race

 

☆今日の使える表現

・~を確実に実現する   - achieve the goal of (~ing) once and for all

道半ばにある経済政策アベノミクスを強化し、デフレ脱却を確実に実現してほしい

The main task is shoring up the Abenomics economic policy, as it is halfway complete, so as to achieve the goal of ending deflation once and for all.

 

・大勝する   - score an overwhelming victory

第24回参院選は、自民、公明の与党が改選過半数の議席を獲得し、大勝した

In the House of Councillors election, the 24th of its kind, the ruling coalition of the Liberal Democratic Party and Komeito scored an overwhelming victory by gaining more than half of the seats contested.

 

・~で4連勝となる   - mark its forth consecutive victory in ...

 自民党は、政権交代を果たした2012年衆院選以降、国政選で4連勝となった

The LDP’s win marked its fourth consecutive victory in national elections held since the party returned to power, starting with the House of Representatives election in 2012.

 

・~の声を受け止める   - take to heart the voice of ...

「力強く前に進めよという国民の声を受け止め、包括的で大胆な経済対策を策定したい」

“I’ll take to heart the voice of people who have urged me to forcefully advance [his economic reform package], and I want to devise comprehensive and bold economic policies.”

  

今日は以上です。

明日は「単語メモ」と「使える表現」の続きから。

今回の社説は、使える表現が豊作ですよ!