社説でまなぶ時事英語

「時事英語を学びたい!でも英字新聞を毎日読む時間なんてない!」 そんなあなたのための、一日一記事 ・5分で身につく時事英語。日本語の新聞社説とその英語版を読み比べ、時事英単語&使える日英表現をまとめています。

祝・新祝日!「山の日」 ~英語で「山の豊かさ・恵み・厳しさ」とは?~ 

おはようございます。RIEです。

今日のテーマは、「山の日 自然との付き合い方」です。

 

 

昨日8月11日は、「山の日」でした。

今年から国民の祝日がまた一つ増えたのですね^^

めでたい限りです!

 

 

「山の日」制定についての背景や、日本の祝日制度については、以下のサイトに詳しい説明がありました。

 

 

これで日本の祝日は、年間16日となりました。

ほかの先進国と比べると多い方だそうです。

むかし日本の職場で一緒に働いていた外国人が、「日本は祝日が多くていいなあ!」と喜んでいたのを思い出します。

 

まあ、日本の企業文化では、自分の好きな時にバケーションを取るのはなかなか難しいですから、政府がこうしてお休みを決めてくれると助かりますよね(切実)。 

 

 

祝日となった11日には、山のレジャーやハイキングを楽しんだ方も多かったようです。

今日は「山の日」にちなみ、自然との上手な付き合い方がテーマの社説です。

 

 

 

今日は、読売新聞の社説から。

読売新聞社のサイトでは、社説は一定期間(約二週間)後にリンク切れとなります。ご注意ください。

 

 

 

 ☆今日の社説  

・読売新聞 2016年8月11日社説

 「山の日 自然との付き合い方を学ぼう」

 

 ・The Japan News (上記社説の英訳)

”Mountain Day a great opportunity to learn about coexisting with nature”

 

*リンク切れになりました。

 

 

 

☆内容ポイント

・8月11日は、「山の日」。2014年に制定され、今年から新たな国民の祝日となった。各地で登山イベントや記念フォーラムなどが企画されている。日本の山々の豊かさ、恵みと厳しさへの理解を深め、自然との上手な付き合い方を学ぶ日にしたい。

 

・登山者の裾野は広がり、気軽で新しい登山スタイルも生まれた。しかし、遭難事故の多発が気がかりである。自らの体力や技術に見合った、無理のない登山計画を立てるべきである。14年9月の御嶽山噴火の教訓を生かし、十分な装備の準備、避難場所の下調べ、登山届の事前提出などを敢行したい。

 

・世界文化遺産の富士山でさえ、ゴミの投棄が問題になっている。マナー啓発や清掃活動など環境保全の取り組みを官民一体で進める必要がある。

 

 

 

☆単語メモ

  • 「山の日」   - Mountain Day
  • 国民の祝日    - a national holiday 
  • 山々の豊かさ   - the richness of Japan’s mountains
  • (山々の)恵みと厳しさ   - blessings and harshness
  • 自然との上手な付き合い方   - how to coexist well with nature
  • 「海の日」   - Marine Day 
  • 改正祝日法   - the revised National Holiday Law 
  • 山に親しむ機会   - the opportunity to come close to mountains 
  • 山の恩恵   - the benefits of mountains
  • 山頂でご来光を望むツアー   - tours to watch the sunrise from mountain peaks 
  • 記念フォーラム   - commemorative forums 
  • 山に接する    - become more familiar with mountains
  • 登山人口    - the number of people climbing mountains 
  • 700万~800万人台で推移する   - hover between 7 million and 8 million
  • 山岳遭難   - mountain accidents 
  • 統計史上   - since records began being kept
  • 滑落   - sliding down 
  • 転倒   - stumbles
  • 無理のない登山計画   - reasonable climbing plans
  • 「山のグレーディング」    - a “mountain grading” system
  • 「にわかパーティ」   - an “improvised climbing party”
  • 新しい登山スタイル    - new mountaineering styles 
  • 御嶽山噴火   - the eruption of Mt. Ontake 
  • 万一に備える  -  prepare for a contingency
  • 避難場所   - evacuation sites 
  • ~の下調べをする   - examine ... beforehand
  • 山が育む    - be nurtured by mountains
  • 森林資源   - forestry resources
  • 地下水   - groundwater
  • 生態系    - the ecosystems 
  • 世界文化遺産の富士山   - Mt. Fuji, a World Cultural Heritage site
  • ゴミの投棄   - the dumping of garbage
  • 清掃活動    - clean-up activities 
  • (登山者への)マナー啓発   - educate climbers about proper manners and etiquette

 

 

☆今日の使える表現

 

・~の意見を受けて   - in line with the views of ...

 「海の日があるのに、アンバランス」という山岳団体などの意見を受けて、2014年に制定された。

Mountain Day was established in 2014 in line with the views of mountaineering groups and others who felt it was “unbalanced” to have Marine Day but nothing to celebrate the nation’s mountains.

 

 

・~の裾野のさらなる広がりが期待される   - the range of people who... will grow even further

今後は、登山者の裾野のさらなる広がりが期待されよう

There are expectations the range of people who go mountain-climbing will grow even further in the years ahead.

 

 

・~の教訓を生かす   -  lessons from ... will be utilized

御嶽山噴火の教訓を生かしたい。We hope lessons from the Mt. Ontake eruption will be utilized.

 

 

・~にも目を向ける   - give more attention to ...

山が育む森林資源や地下水、生態系の保護にも目を向けることが大切だ。

 It also is important to give more attention to the protection of forestry resources, groundwater and the ecosystems that are nurtured by mountains.

 

 

 

 

今日は、新しい祝日「山の日」についてでした。

 

CNNのウェブサイトにも、関連ニュースがありました。

日本の山々の美しい写真がなんと18枚も!写真だけでも見る価値ありです。

日本は美しい国ですねえ…^^


 

 

 

今日は以上です。

 

昨日からお盆休みに入ったという方もいらっしゃるのではないでしょうか。

ゆっくり休んでくださいね^^

 

お休みの方も、お仕事中の方も、どうぞ良い一日を! 

 

 

 

 

 ⇊参加しています。

現在、「英語学習法」カテゴリー第一位!ありがとうございます!!